zondag 13 januari 2013

WEEK 4

Hallo!
 
Even een update, we zijn aangekomen in Servië! We hebben een goede reis gehad, met veel gaten en hobbels in de weg! Bij de grens keken ze wel een beetje raar op, Belgen, Noord-Ieren en Nederlanders in een Hongaars busje op weg naar Servië. Maar ze hebben ons doorgelaten!
Bela Zemblja is het dorpje waarin we verblijven, in een mooi oranje huis! Er ligt hier sneeuw en er wordt meer verwacht de komende week, dus nu komen onze skibroeken toch van pas! De basisleiders hier, Chris en Mirjam, komen uit Nederland.
Here is an update, we arrived in Serbia! We have had a good travel, with many holes and bumps in the road. At the border they looked a bit surprised, Belgian, Northern Irish and Dutch people in a Hungarian van on the way to Serbia. But they let us through.
Bela Zemblja is the name of the village where we stay in an orange coloured house! There is snow here and more expected for this week, so now we can use our ski pants! The base leaders here, Chris and Mirjam, come from the Netherlands.
 
 
 
 
Afgelopen week hebben we een drukke, leuke tijd gehad. Ria en Johan waren op pastoraal bezoek. We hebben goede opbouwende gesprekken gehad en we hebben wat meer uitleg gekregen over voorbede. Ook hadden ze een koffer vol post mee! Bedankt daarvoor, erg leuk dat jullie meeleven met ons!
We zijn ook een avond met hen uit eten geweest in een Hongaars restaurantje. Het restaurantje heette ‘Grootmoeders keuken’ en het voelde ook echt alsof we bij een oma op visite waren om te eten in haar huiskamer.
Last week we had a busy, nice time. Ria and Johan came for the pastoral visit. We had good conversations that built us up and had some more explanation on intercession. They also brought a suitcase full of mail! Thank you for that, very nice that you are all so involved!
We also went out for dinner in a Hungarian restaurant one night. The restaurant was called ‘Grandma’s Kitchen’ and that was also the feeling we had, as if we were visiting grandma to eat there.
 
Onze post / Our mail
 
 
Grootmoeders keuken / Grandma's kitchen
 
Verder hebben we deze week afscheid genomen van de basis. We hebben gekookt voor de staff en samen hebben we een gezellige tijd gehad.
Further, we said goodbye to the base. We cooked for the staff and had a fun night together.
 
  
Etentje voor de staff / Dinner for the staff
 
Daarnaast zijn we deze week naar een vrouwengevangenis geweest, hier zaten vooral 16/17 jarigen. Ze zaten vooral vast voor diefstal, maar er waren er ook die een moord hadden gepleegd. Echt erg dat die meiden zo jong al in zo’n heftige situatie zitten!! Het was fijn dat wij ze een boodschap van hoop konden brengen, de meiden hebben ervan genoten, sommigen waren echt geraakt door de boodschap van Jezus die van hen houdt en die hen wil vergeven!
We also went to a ladies prison with mainly 16/17 year olds. Most of them were there because of theft, but some also for murder. It is really sad that those girls are in such a heavy situation so young!! It was nice that we could bring them a message of hope, the girls enjoyed and some were touched by the message that Jesus loves them and wants to forgive them.
 
Gevangenis / Prison
 
 
Op onze laatste avond in Budapest hebben we warme kipnuggets uitgedeeld aan de daklozen, ze waren hier geweldig blij mee, uit alle hoeken kwamen daklozen aangerend en binnen drie minuten waren alle kipnuggets op!
Op dinsdag hebben we een parade gelopen, we hebben eerst gebeden op het Heldenplein, daarna zijn we langs de Champs-elysees van Budapest gelopen en hebben we onder andere gezongen en gebeden voor de stad. We hebben onderweg veel mensen opgevrolijkt!
During our last night in Budapest we handed out warm chicken nuggets to the homeless, they were very glad to receive them and came to us running from all around so we ran out of chicken nuggets within three minutes.
On Tuesday we walked a parade and prayed on the Herosquare. After that we walked through the Champs-elysees from the city and sang some songs and prayed for the city. During our parade ze let a lot of people smile.
 
Gebed op het Heldenplein / Praying on the Herosquare
 
We kijken terug op een hele mooie tijd in Budapest, waarin we veel mensen de boodschap van hoop hebben mogen vertellen en waarin we wat mochten betekenen voor de zigeunerkinderen, de daklozen, de tieners, de gevangenen en de bezoekers van het koffiehuis.
We look back on a great time in Budapest in which we could tell many people the message of hope and we could mean something for the gipsy kids, the homeless, the teenagers, the imprisoned and the visitors of the coffee house.
 
Evalutie met Johan en Ria / Evaluation with Johan and Ria
 
Onder het kopje gebedspunten, kunnen jullie lezen waarvoor je kunt bidden de komende twee weken! Het huis hier heeft geen internet, dus we zijn niet dagelijks bereikbaar!
Trouwens, we zijn ook erg benieuwd naar wie onze anonieme Bijbeltekstgever is. In ieder geval bedankt voor de opbouwende Bijbelteksten!
Under the tab of prayerpoints you can read what you can pray for the coming two weeks. The house here has no internet, so we cannot be reached on a daily basis.
By the way, we are curious about who our anonymous Bible verse giver is. But thanks  for the Bible verses that build us up!

 

 

2 opmerkingen:

  1. Dankbaar voor weer een goede reis en de contacten met o.a. gevangenen en daklozen.

    Бог вас благословио!

    * 2 Korintiërs 5 vers 11*

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Hallelujaaaa, vet mooi! Mooi ook het gevangenisverhaal! Ben sowieso een beetje in de hallelujastemming ivm alphaweekend afgelopen weekend ;) Maar zet 'm op J'tjes! Ik blijf jullie volgen en voor jullie (allemaal) bidden! Want het gebed van een rechtvaardige is krachtig en mist zijn uitwerking NIET!

    BeantwoordenVerwijderen