dinsdag 26 februari 2013

VAN PRAAG NAAR KORTRIJK & DIEVER / FROM PRAGUE TO KORTRIJK & DIEVER

Even een berichtje vanuit Praag! We zijn zaterdagavond laat aangekomen in Praag, na een lange reis. Een uurtje later kwam ook Arlen vanuit Nederland aan, leuk om elkaar weer te zien!
A message from Prague! After a long journey, we arrived in Prague late Saturday Evening. An hour later Arlen also arrived from Holland, it was nice to see each other again!

Wachten op Arlen / Waiting for Arlen
Eerst nog even terugblikken op de laatste week in Roemenië. We hebben een lekker drukke week gehad, we zijn weer in veel scholen geweest om de engelse les te verzorgen. Inmiddels weten zo'n 800 studenten in Targu Mures dat in Nederland de Koningin gaat aftreden, dat in België de lekkerste frieten worden gemaakt en dat St. Patrick het Christendom naar Noord-Ierland bracht.
Afgelopen week hebben we ook een heuvel in Targu Mures gevonden, vanaf daar hebben we voor de stad gebeden.
Verder hebben we de trappengang afgeschilderd, hebben we een klusdag gehad met de basis, zijn we weer naar het TBC- en het oncologieziekenhuis geweest, zijn we naar het koffiehuis geweest, hebben we kledingpakketten uitgedeeld in Corbesti en heeft Johan een engelse les verzorgd op een basisschool over de Nederlandse cultuur, hij heeft stroopwafels uitgedeeld.
Let's first look back on the last week in Romania. We had a busy week, we went to many high schools to give English classes. By now around 800 students in Targu Mures know that the Queen of Holland is resigning, that Belgium has the best fries and that St. Patrick brought Christianity to Northern Ireland.
Last week we also found a hill in Targu Mures from which we prayed for the city.
Further we finished painting the stairway, had a practical workday with the base, we went to the TB and cancer hospitals again, we went to the coffee house, handed out boxes of clothes in Corbesti and Johan gave an english class about the Dutch culture in a primary school where he handed out stroopwafels.








Maandagavond hebben we een jeugdavond in een kerk verzorgd, Jody heeft gepreekt over het verstaan van Gods stem en Johan gaf zijn getuigenis daarover. Het was bijzonder om te zien hoeveel jeugd er in die kerk aanwezig was. Op de jeugdavond waren er zo'n 100 jongeren aanwezig!
On Monday evening we done a youth program in a church, Jody preached about hearing God's voice, and Johan shared his testimony about that subject. It was special to see so many young people, there were around 100 of them.



Donderdagavond zijn we naar een vrouwenavond geweest, waar wij een deel van het programma mochten verzorgen. Deze avond was voor vrouwen die kanker hadden of hadden gehad. Sara heeft de vrouwen kunnen bemoedigen met een praatje en Alex heeft die avond een getuigenis kunnen geven. Verder hebben we samen met de vrouwen kunnen genieten van een heerlijke maaltijd!
Thursday evening we went to a women's gathering where we done part of the program. This evening was for women who have or have had cancer. Sara encouraged the women with a small message and Alex shared his testimony. Further we enjoyed a lovely meal together.

 


De base had een afscheidsfeestje voor ons georganiseerd! Ze hadden een lekkere Roemeense maaltijd voor ons gemaakt en we hebben wat verhalen kunnen delen met hen van de outreach!
The base organised a goodbye party for us! They prepared a nice Romanian meal and we could share some stories with them about the outreach!

 
Nu zijn we in Praag om te evalueren, individueel en als groep. Op vrije momenten kunnen we genieten van de mooie stad! Zondag heeft Arlen ons als een echte tourguide rondgeleid! Maandag hebben we een uurtje gebadmintond met elkaar en hebben we met elkaar gepraat over de hoogtepunten van de outreach! Het was leuk om te horen van elkaar wat de verschillende hoogtepunten waren: goede gesprekken, sandwichruns, bidden op de heuvels, kinderprogramma's, bidden voor de zieken, gezellige avonden als team, zingen in cafés en op straat, coffeehouse, en nog veel meer..!!
At this moment we are in Prague to evaluate, individually and as a team. In our free time we can enjoy the beautiful city! On Sunday Arlen took us around the city as our personal tour guide! On Monday we played badminton together for an hour and we talked about the highlights of this outreach! It was nice to hear the different highlights from each other: good conversations, sandwich runs, prayer on the hills, children's programs, prayer for the sick, 'gezellig' evenings as a team, singing in cafés and on the street, coffee house, and much more..!!




 
Weetjes/Facts:
  • Wij kunnen in de auto een uur lang praten over Belgische frieten. / We talked for an hour about Belgium fries in the car.
  • Alex heeft een huiskamerconcert gegeven voor de koppels. / Alex gave a living room concert for the couples.
  • Is onderstaand huisje een wachthok of openbaar toilet? / Is the little house below a guard post or a public toilet?
  • Toen we van Roemenië naar Praag gingen, moesten we door Slowakije heen rijden, Amy is nu tijdens haar DTS in 10 (voor haar) nieuwe landen geweest! / On the way from Romania to Prague we traveled through Slovakia, during this DTS Amy went to 10 (for her) new countries!
  • Wanneer we met het busje rijden eten we heel veel.. Het begint rond 9 uur 's ochtends, dan worden de eerste zakken chips, snoep en koekjes al tevoorschijn gehaald, aan het einde van de rit kunnen we vaak geen eten meer zien. / As we travel in the van, we really eat a lot.. It starts around 9:00 AM with the first bags of crisps and also sweets and cookies. At the end of the ride we often cannot look at any food anymore.
  • In het hotel keken ze vreemd op toen we met al onze bagage binnen kwamen. / In the hotel they were surprised about the amount of luggage we had with us.
  • De georganiseerde outreach activiteiten zijn nu afgelopen, maar dat betekent niet dat we nu niet meer met mensen over het evangelie kunnen praten. Jelle & Sara hebben in Praag allebei al iemand ontmoet met wie ze het evangelie konden delen! De dingen die wij op outreach hebben gedaan kunnen een onderdeel van ons dagelijks leven worden! / The organised outreach activities are done, but that doesn't mean we cannot talk to people about the Gospel. Jelle & Sara both met someone in Prague with whom they could share the Gospel. The things we did on outreach can become part of our daily lives!
  • Alex & Amy zijn in elke stad waar we verbleven naar een Irish Pub geweest. / Alex & Amy went to an Irish Pub in every city we stayed.
  • Wij weten nog steeds niet wie onze anonieme bijbelversgever is en zijn nog steeds heel nieuwsgierig :)! Maar in ieder geval bedankt voor de opbouwende Bijbelverzen elke keer! / We still don't know who our anonymious Bible verse giver is and we are still very curious :)! But thanks anyway for the Bible verses that build us up every time!
  • Amy & Manuel hebben lampjes op hun schoenen gemonteerd, prachtig! / Amy & Manuel have put lights in their shoes, beautiful!
  • Het sneeuwbalgooien is voor de jongens nog steeds niet opgehouden.. Het gaat meestal als volgt, de meiden lopen in het midden, de jongens lopen voor en achter en hen en proberen op elkaar te mikken.. / The snowball fights of the boys have not stopped yet.. Most of the time it goes like this: the girls walk in the middle, and the boys walk in front of them and behind them while they try to hit each other..
  • De één die Esli & Manuel hebben geschilderd lijkt meer op een giraffe. / The number 1 that Esli & Manuel painted looked more like a giraffe.
  • Amy past bijna in haar backpack. / Amy almost fits in her backpack.
  • Amy kreeg dansles van een 6 en een 4 jarig meisje, ze waren zeer streng voor Amy, vooral als ze niet de goede houding aannam. / Amy got a dancing lesson from two girls aged 6 and 4, they were really strict, especially when Amy did not get the right positioning.

Dit was onze laatste blog! We hopen dat jullie het leuk vonden om te lezen wat we allemaal hebben gedaan en dat jullie een goed beeld hebben gekregen van wat een DTS-outreach inhoudt! Wij vonden het in ieder geval erg leuk om jullie via deze weg op de hoogte te houden!
This is our last blog! We hope you enjoyed reading what we all did and that you got a good picture of how a DTS outreach looks like. We enjoyed it to keep you updated in this way!
Het lijkt ons leuk om jullie 'live' te vertellen wat we hebben gedaan, er zullen verschillende diensten zijn waar we onze verhalen gaan delen en daarvoor willen we jullie van harte uitnodigen:
We would like to tell you in real life what we have done, there will be different services where we will share our stories. We invite you wholeheartedly for the following services:
 
  • Zondag 3 maart 2013, Ichthus Kortrijk (België), Zandstraat 24, om 9.30 uur (Centraal Europa team - thuisgemeente van Esli & Sara) / Sunday March 3, Ichthus Kortrijk (Belgium), Zandstraat 24, 9:30 AM (Central Europe team - home church of Esli & Sara)
  • Zondag 3 maart 2013, Kruiskerk Diever, Kruisstraat 1a, om 19.15 uur (Centraal Europa team - thuisgemeente van Jody & Jelle) / Sunday March 3, Kruiskerk Diever, Kruisstraat 1a, 7:15 PM ( Central Europe team - home church of Jody & Jelle)
  • Vrijdag 8 maart, 2013, Regenboogkerk Epe, Beekstraat 33, om 19.00 uur (Alle outreach teams) / Friday March 8, Regenboogkerk Epe, Beekstraat 33, 7:00 PM (All outreach teams)

Bedankt voor het lezen van onze blog en hopelijk tot ziens in één van de diensten! Wij genieten nog even van onze tijd samen hier in Praag, woensdag gaan we misschien skiën!! We hebben ook nog wat nieuwe gebedspunten geplaatst.
Thank you for reading our blog and we hope to see you in one of the services! We will enjoy our last few days in Prague, Wednesday we might even go skiing!! We also put some new prayerpoints on the site.

zondag 17 februari 2013

WEEK 9

Jip jip! Hi hi!

Daar zijn we weer! We hebben een drukke week achter de rug en laten jullie via de blog graag meegenieten van onze belevenissen.
There we are again! We have had a busy week and we would like you to be a part of our adventures by reading our blog.
 

Jody, Manuel en Sara gingen afgelopen week elke dag naar het zigeunerdorpje Corbesti. Hun dagschema zag er zo uit
- 's Morgens het kinderprogramma voorbereiden en een warme maaltijd klaarmaken.
- Een hobbelige busrit van 30 min. naar het dorpje.
- Aankomst in Corbestmet vrolijke, in de lucht springende kinderen als ontvangstcomité.
- Warme maaltijd uitdelen aan de kinderen in het schooltje.
- Kinderen begeleiden bij het maken van huiswerk en buiten spelen met de kinderen.
- Kinderprogramma met clowning, liedjes, verhaal, knutselwerkjes, geschenkje, gebed, ...
- Opruimen, afscheid nemen, spullen terug in de bus stoppen en terug rijden naar Targu Mures.

Jody, Manuel and Sara went to the gypsy village Corbesti from Monday till Friday. This was how their days looked like:
- In the morning: preparing the kids program and making a warm meal.
- Bumpy bus ride of 30 minutes to the village.
- Arrival in Corbesti with joyful jumping children running to the van.
- Giving a warm meal to the children of the little school.
- Helping the kids with making their homework en playing outside with them.
- Kids program with clowns, songs, a story, a craft work, a little gift, prayer, ...
- Cleaning, saying goodbye, putting the stuff back in the van and driving back to Targu Mures.      
 
Warme maaltijd / Warm meal
School
Knutselen / Making a craft
Buiten spelen / Playing outside
Verhaal vertellen / Telling a story
Terug naar Targu Mures / Going back to Targu Mures
Eén van de huisjes / One of the houses
De kinderen waren heel blij met de maaltijd en aten hun buikjes vol, sommigen aten wel 4 borden! Het was een uitdaging voor ons om het kinderprogramma te brengen, want het was moeilijk voor de kinderen om aandachtig te zijn en zich aan afspraken te houden. Maar we hadden een hele goede tijd en de kinderen hadden veel plezier. De belangrijkste boodschap die we hen wilden meegeven was dat ze waardevol zijn en dat God van hen houdt. 
The kids were very happy with the warm meal and ate a lot! It was a challenge for our team to do the kids program, because it was hard for the kids to be attentive and to follow some rules.  But it was a great time and the kids had a lot of fun. The most important message to give to the children was that they are valuable and that God loves them.

Lachen met de clowns. / Having fun with the clowns.

Esli, Amy, Jelle, Johan en Alex hadden een ander programma. 
- Op maandag waren Esli en Amy druk in de weer met enkele klusjes in de ywam-basis. De anderen gingen evangeliseren in de stad. 
- Op dinsdag werd er geschilderd en Amy gaf les over Noord-Ierland in een middelbare school. - Woensdag deden ze een kinderprogramma met als thema 'De barmhartige Samaritaan'. Jelle en Amy konden zich uitleven als clown! Esli mocht de spelletjes leiden. Alex en Johan vertelden het verhaal.  
- Donderdag was weer een dag van klusjes en evangelisatie.
- Vrijdag deden ze een kinderprogramma in een weeshuis. Ze vertelden het evangelie aan de hand van een armbandje met kraaltjes in verschillende kleuren. Nadien mochten de kinderen ook zelf een armbandje maken.    

Esli, Amy, Jelle, Johan and Alex had a different program.
- On Monday Esli and Amy were busy doing maintenance work at the ywam base. The others evangelised in the city. 
- On Tuesday some people painted and Amy was in charge of the English class. She learned the students some things about Northern Ireland.   
- On Wednesday they did a kids program about 'The good Samaritan'. Jelle and Amy were the funny clowns! Esli was explaining the games. Alex and Johan were telling the story.
- Thursday was a day of maintenance work and evangelism. 
- On Friday they did a kids program in an orphanage. They told the gospel, using a bracelet with beads in different colours. Afterwards the children also made their own bracelets.

 
 
 
 

Sommige dingen deden we met het hele team; zoals worship, voorbede, gezellige avond samen, ... Donderdag-en vrijdagmorgen gingen we met z'n allen naar twee middelbare scholen, om Engels te spreken en ervaringen uit ons eigen leven te delen met Roemeense studenten. Vrijdagavond gingen we weer naar het Coffee House. Amy en Johan gingen naar een christelijke jeugdavond. Op zaterdag hadden we een vrije dag en zijn we met een groepje naar Sighisoara geweest.
We also did some things with the whole team, such as worship, intercession, fun evening, ... On Thursday and Friday morning we went to two highschools to talk English and to share things of our own life with the Romanian students. On Friday evening we went to the Coffee House again. Amy and Johan went to a christian youth evening. On Saterday we had a day off and most of us went to Sighisoara.  

Groepsfoto met Roemeense studenten. /
Group picture with Romanian students.
'Shoppen' in Sighisoara. / 'Shopping' in Sighisoara.
Weetjes / Facts:
- Zondag waren we in een Roemeense kerk, waar de vrouwen een lange rok en een sjaaltje dragen. De meiden van ons team hebben hun outfit voor de gelegenheid ook wat aangepast.
- Sunday we visited a Romanian church, where woman wear a long skirt and a scarfe. The girls of our team changed their clothes to fit in.

 
- Op de terugweg van Sighisoara naar Targu Mures kreeg Esli het aan de stok met de Roemeense politie. Hij reed blijkbaar een beetje te snel en moest onmiddellijk een boete betalen!
- On the way back from Sighisoara to Targu Mures, Esli was stopped by the Romanian police. Apparently he drove to fast and he had to pay a fine immediately!


- Sara en Esli zijn vandaag 6 jaartjes getrouwd. 
- Sara and Esli are having their 6 years marriage anniversary today.

 
- We misten Theo zo erg dat we naar zijn gelijknamige restaurant zijn geweest ;).. Alleen jammer dat ze zijn naam verkeerd gespeld hadden.
- We missed Theo so bad, that we went to a restaurant with his name ;).. It's a pity that they spelled his name wrong.